Keine exakte Übersetzung gefunden für مليئ بالتحديات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Je veux... je veux une vie excitante, parce que je veux devenir écrivaine.
    ...حسناً ،أريد حياة مليئة بالتحديات .لأني أريد أن أكون كاتبة
  • Ses conseils demeurent pertinents, notamment au moment où nous examinons l'ordre du jour complexe dont nous sommes saisis.
    ولا تزال نصيحته صالحة، خصوصا في تناولنا لجدول أعمالنا المليئ بالتحديات اليوم.
  • "Montrez moi un héro, et je vous écrirai une tragédie." F. Scott Fitzgerald a dit ça.
    أيّ علاقة تستمر لفترة أطول من رائحة .نعناع النفس ستكون مليئة بالتحدّيات
  • Parce que je sais que tu n'as pas eu une vie facile, et je sais que tu vaux mieux que ce que tu montres.
    ،لأنني أعلم أن حياتك مليئة بالتحديات .ولأنني أعلم أنك أفضل مماتظهرين عليه
  • Pour conclure, je voudrais féliciter mon Représentant spécial, M. Jacques-Paul Klein, et tout le personnel civil et militaire de la MINUL de leur contribution au processus de paix dans des conditions difficiles et éprouvantes.
    وختاما، أود أن أشيد بممثلي الخاص، جاك بول كلاين، وجميع أفراد البعثة المدنيين والعسكريين على إسهامهم في عملية السلام رغم الظروف الصعبة والمليئة بالتحديات.
  • Il se félicite de l'orientation donnée par le Secrétaire général et le Haut Commissaire et du dévouement manifesté par leur personnel pour surmonter les défis posés par leurs missions dans des conditions de plus en plus dangereuses.
    وأشاد بروح القيادة التي يبديها الأمين العام والمفوض السامي، وبروح التفاني التي يبديها موظفوهما في أداء مهمتهم المليئة بالتحديات الصعبة في ظل ظروف تتزايد خطورتها.
  • M. Malielegaoi (Samoa) (parle en anglais) : Le Samoa vous félicite très chaleureusement, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale en ce moment historique - une période particulièrement difficile.
    السيد ماليليغاوي (ساموا) (تكلم بالانكليزية): تهنئة حارة لكم، سيدي، من ساموا على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في هذه الحقبة التاريخية - وهي حقبة مليئة بالتحديات.
  • Il doit ainsi faire preuve d'une plus grande détermination pour préserver et asseoir cette autorité, même s'il lui faut affronter des situations délicates comportant des risques politiques.
    ولكي يحفظ المجلس هذه السلطة ويعززها لا بد أن يظهر عزما أكبر على التعاطي حتى مع الحالات الحساسة والمليئة بالتحديات السياسية.
  • Pour donner effet à ces mesures et promouvoir les objectifs du Traité, les États parties au TICE ainsi que la Commission préparatoire et son secrétariat technique provisoire, doivent encore affronter de nombreux problèmes importants et difficiles.
    ولا يزال يتعين على الدول الأطراف في هذه المعاهدة وعلى اللجنة التحضيرية وأمانتها التقنية المؤقتة التصدي لمهام عديدة هامة ومليئة بالتحديات على صعيد تنفيذ هذه التدابير وفي سبيل الارتقاء بأهداف المعاهدة.
  • Elle est aussi extrêmement reconnaissante au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Juan Gabriel Valdés, et à ses collaborateurs, aux contingents et aux membres de la police civile de la MINUSTAH pour le soutien indéfectible qu'ils lui ont apporté et le travail inlassable qu'ils ont accompli dans des conditions difficiles afin d'assurer le succès de ses travaux.
    كما أن البعثة ممتنة جداً للممثل الخاص للأمين العام، خوان غابرييل فالديس، ولفريق كبار الموظفين الإداريين التابعين له، ولموظفيه، وللوحدات والشرطة المدنية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، لدعمهم وعملهم المتواصلين لإنجاح مهمة البعثة في أجواء مليئة بالتحديات.